2008年09月25日
へびマフラー
まだ暑いけど、そろそろ編み物をはじめようかな
去年編んだ、KUREOPATORA'S SNAKE。

パターンは こちら。
デザイン Kim Brody Salazar
英語なんて解んないのに、ネットで調べながら必死で編みました(^_^;)
丸い方が頭で、とがってる方がしっぽ。
編んでると自然にクネクネ。。。 蛇のようになってきます(*^_^*)
母をクリーニング屋さんやスーパーに連れて行った時、車の中で待ちながら編み編み。
家では洋裁をするので、車の中が編み物時間
母や義妹にプレゼントした、クレオパトラの蛇。


去年編んだ、KUREOPATORA'S SNAKE。

パターンは こちら。
デザイン Kim Brody Salazar
英語なんて解んないのに、ネットで調べながら必死で編みました(^_^;)
丸い方が頭で、とがってる方がしっぽ。
編んでると自然にクネクネ。。。 蛇のようになってきます(*^_^*)
母をクリーニング屋さんやスーパーに連れて行った時、車の中で待ちながら編み編み。
家では洋裁をするので、車の中が編み物時間

母や義妹にプレゼントした、クレオパトラの蛇。
Posted by tonton at 17:15│Comments(8)
│編み物
この記事へのコメント
おーおー 凄い!!
おされなマフラーですね♪
私 今の髪型 クレオパトラですよ!
(→誰も言わないので自分で言ってるだけですけどぉ~^^;)
クレオパトラとしては 是非合わせてみたい♪
おされなマフラーですね♪
私 今の髪型 クレオパトラですよ!
(→誰も言わないので自分で言ってるだけですけどぉ~^^;)
クレオパトラとしては 是非合わせてみたい♪
Posted by チキ*チキ
at 2008年09月25日 18:18

≪チキ*チキさん≫
おーっ!
チキ*チキさん、クレオパトラなんですね!!!
なんといっても、このマフラー。
『クレオパトラの蛇』って名前ですから
巻き巻きしなきゃ\(^o^)/
おーっ!
チキ*チキさん、クレオパトラなんですね!!!
なんといっても、このマフラー。
『クレオパトラの蛇』って名前ですから
巻き巻きしなきゃ\(^o^)/
Posted by tonton
at 2008年09月25日 18:42

悪いマシンでは英語からの翻訳投稿への謝罪。優秀なヘビ。私は卒業前に、中立的な1で行わを見ていない。特に美しいです。私の一日満足していただきありがとうございます。
Posted by kbsalazar at 2008年09月25日 21:30
こんなカーブが出る編み方があるんですか~
翻訳してコメントくださるって、やさしいデザイナーさん!
翻訳してコメントくださるって、やさしいデザイナーさん!
Posted by kit at 2008年09月26日 07:31
≪Dear kbsalazar≫
Thank you very much for your comment!
I am so happy to know that you have visited my blog!
It was hard for me to translate to Japanese
using an English-Japanese dictionary while I was knitting, but I enjoyed your snake patten so much!
Do you mind sending your comment in English again? Unfortunately, I didn't understand the automatic
translation from English to Japanese that you sent me.
(by the way, my friend helped this translation)
I am looking forward to hearing from you soon!
Thank you very much for your comment!
I am so happy to know that you have visited my blog!
It was hard for me to translate to Japanese
using an English-Japanese dictionary while I was knitting, but I enjoyed your snake patten so much!
Do you mind sending your comment in English again? Unfortunately, I didn't understand the automatic
translation from English to Japanese that you sent me.
(by the way, my friend helped this translation)
I am looking forward to hearing from you soon!
Posted by tonton
at 2008年09月26日 18:10

≪kitさん≫
この編み方、おもしろくてハマってしまいました(*^_^*)
デザイナーさん本人がコメント下さるなんて
思ってなかったので、びっくりです!!!
この編み方、おもしろくてハマってしまいました(*^_^*)
デザイナーさん本人がコメント下さるなんて
思ってなかったので、びっくりです!!!
Posted by tonton
at 2008年09月26日 18:14

tontonさんって・・・いったい何者???
すごいですねぇ~クレオパトラの蛇。
これを巻いたら、クレオパトラ気分???
流行先取り?
でも、デザイナーさん本人からのコメントも感激ですね。
すごいですねぇ~クレオパトラの蛇。
これを巻いたら、クレオパトラ気分???
流行先取り?
でも、デザイナーさん本人からのコメントも感激ですね。
Posted by Lou at 2008年09月27日 02:36
≪Louさん≫
クレオパトラの蛇って名前、すごいですよね~
私がこれ巻いても、クレオパトラにはなれなかったけど・・・(^_^;)
この編み方を考えたデザイナーさんって天才!
編むのがすっごく楽しいんです、これ♪
しかも、コメント下さるなんて・・・
ホント、感激です。
クレオパトラの蛇って名前、すごいですよね~
私がこれ巻いても、クレオパトラにはなれなかったけど・・・(^_^;)
この編み方を考えたデザイナーさんって天才!
編むのがすっごく楽しいんです、これ♪
しかも、コメント下さるなんて・・・
ホント、感激です。
Posted by tonton
at 2008年09月27日 09:41
